EnglishQuad ProcessorsInstallation and OperationADQUAD27, ADQUAD27-1, ADQUAD47, ADQUAD47-1, ADQUAD77, ADQUAD77-1, ADQUAD87 and ADQUAD87-1Part Number 8
Installation and Operation 6MENU ONE SETTINGS: RANGE DEFAULT SETTINGTITLE: Eight characters; A–Z, 0–9, :, /, +, -, space CAM1 thru CAM4DWELL: 0–99 sec
Quad Processors7CAUTION: (Premium units only) Do NOT use a cable that cannot be modified to disable pins 6 and 7 of the remote connector, or you can c
Installation and Operation 8REMOTE CONTROL ASCII COMMANDS/AX Alarm Reset/AU Factory DefaultsEither /AX or /AU Audible alarm reset/FD VCR field mode/FL
FrançaisProcesseurs QuadManuel d’installation et d’utilisationADQUAD27, ADQUAD27-1, ADQUAD47,ADQUAD47-1, ADQUAD77, ADQUAD77-1,ADQUAD87 et ADQUAD87-1Nu
Manuel d’installation et d’utilisation iiAvisL’information contenue dans ce manuel était actuelle lors de sa publication. Le fabricant se réserve cepe
Processeurs QuadiiiWARNINGSAVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : NE PAS RETIRER LE CAPOT. AUCUN ÉLÉMENT INTERNE NE PEUT ÊTRE MANIPULÉPAR L’UTILISATEUR. CONT
Manuel d’installation et d’utilisation iv Montage suggéré du Processeur Quad Standard.Montage suggéré du Processeur Quad Premium.
Processeurs Quad1ADQUAD27 / ADQUAD27-1ADQUAD77 / ADQUAD77-1ADQUAD47 / ADQUAD47-1ADQUAD87 / ADQUAD87-1Type de caméra Noir et Blanc Couleur Noir et Blan
Manuel d’installation et d’utilisation 2PROCESSEUR QUAD PREMIUM — COMMANDES DU PANNEAU AVANT1 power [alimentation] — Le voyant vert indique que l’appa
Processeurs Quad3PROCESSEUR QUAD PREMIUM - CONNECTEURS DU PANNEAU ARRIÈRE1 power [alimentation] — Connecteur d’entrée d’alimentation. Utilise seulemen
Installation and Operation iiNoticeThe information in this manual was current when published. The manufacturer reserves the right to revise and improv
Manuel d’installation et d’utilisation 4PROCESSEUR QUAD STANDARD — COMMANDES DU PANNEAU AVANT1 power [alimentation] — Le voyant vert indique que l’ap
Processeurs Quad5PROCESSEUR QUAD STANDARD — CONNECTEURS DU PANNEAU ARRIÈRE1 power [alimentation] — Connecteur d’entrée d’alimentation. Utilise seuleme
Manuel d’installation et d’utilisation 6RÉGLAGE DU MENU UN : PORTÉERÉGLAGE PAR DÉFAUTTITLE [TITRE] : Huit caractères ; A–Z, 0–9, : , /, +, -, CAM
Processeurs Quad7AVERTISSEMENT : (appareils Premium uniquement) ne PAS utiliser un câble qui ne peut être modifié pour désactiver les broches 6 et 7 d
Manuel d’installation et d’utilisation 8COMMANDES ASCII DE LA TÉLÉCOMMANDE/AX Réenclenchement d'alarme/AU Réglages de l'usineSoit /AX ou /AU
EspañolProcesadores CuádruplesManual de Instalación y OperaciónAQUAD27, ADQUAD27-1, ADQUAD47,ADQUAD47-1, ADQUAD77, ADQUAD77-1,ADQUAD87 y ADQUAD87-1Núm
Manual de Instalación y Operación iiNotaLa información contenida en este manual fue actualizada en el momento de su publicación. El fabricante se rese
Procesadores CuádruplesiiiADVERTENCIAADVERTENCIA: NO RETIRE LA CUBIERTA. EL INTERIOR NO CONTIENE PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. ENCAR
Manual de Instalación y Operación iv Sugerencias de instalación para el Procesador Quad EstándarSugerencias de instalación para el Procesador Premium
Procesadores Cuádruples1ADQUAD27 / ADQUAD27-1ADQUAD77 / ADQUAD77-1ADQUAD47 / ADQUAD47-1ADQUAD87 / ADQUAD87-1Tipo de cámara blanco y negro Color blanco
Quad ProcessorsiiiWARNINGSWARNING: DO NOT REMOVE COVER! NO USER SERVICABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.DO NOT INSTALL
Manual de Instalación y Operación 2CONTROLES DEL PANEL FRONTAL DEL PROCESADOR QUAD PREMIUM1 power [encendido] — Este LED verde indica que la unidad es
Procesadores Cuádruples3CONECTORES DEL PANEL POSTERIOR DEL PROCESADOR QUAD PREMIUM1 power [alimentación] — Conector de entrada de alimentación. Utilic
Manual de Instalación y Operación 4CONECTORES DEL PANEL FRONTAL DEL PROCESADOR QUAD ESTÁNDAR1 power [encendido] — Este LED verde indica que la unidad
Procesadores Cuádruples5CONECTORES DEL PANEL POSTERIOR DEL PROCESADOR QUAD ESTÁNDAR1 power [alimentación] — Conector de entrada de alimentación. Utili
Manual de Instalación y Operación 6RANGO DE AJUSTES DEL MENÚ UNO AJUSTE PREDETERMINADOTITLE [TÍTULO]: ocho caracteres; A–Z, 0–9, :, /, +, –, espacio C
Procesadores Cuádruples7ADVERTENCIA: (solamente para las unidades Premium): NO utilice un hilo conductor que no pueda modificarse para inhabilitar las
Manual de Instalación y Operación 8COMANDOS ASCII DEL CONTROL REMOTO/AX Rearme de alarma/AU Preajustes de fábrica /AX o /AU Rearme de alarma audible/F
DeutschQuad-ProzessorenInstallations- und BetriebsanleitungADQUAD27, ADQUAD27-1, ADQUAD47,ADQUAD47-1, ADQUAD77, ADQUAD77-1ADQUAD87 und ADQUAD87-1Teile
Installations- und Betriebsanleitung iiHinweisDie Angaben in diesem Handbuch waren zum Zeitpunkt der Veröffentlichung aktuell. Der Hersteller behält s
Quad-ProzessoreniiiWARNUNGWARNUNG: DAS GEHÄUSE NICHT ENTFERNEN. ES ENTHÄLT KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN TEILE. WARTUNG NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHP
Installation and Operation iv Suggested Installation of Standard Quad ProcessorSuggested Installation of Premium Quad Processor
Installations- und Betriebsanleitung iv Empfohlene Installation des Standard Quad-Prozessors.Empfohlene Installation des Premium Quad-Prozessors.
Quad-Prozessoren1ADQUAD27 / ADQUAD27-1ADQUAD77 / ADQUAD77-1ADQUAD47 / ADQUAD47-1ADQUAD87 / ADQUAD87-1Art der Kamera Schwartzweiß Farbe Schwartzweiß Fa
Installations- und Betriebsanleitung 2REGLER DES VORDEREN BEDIENFELDES (PREMIUM QUAD-PROZESSOR1power — Grüne LED weist darauf hin, daß das Gerät einge
Quad-Prozessoren3ANSCHLÜSSE AUF DER RÜCKSEITE (PREMIUM QUAD-PROZESSOR)1power — Netzeingangsanschlüsse. Nur Netzteil mit 12 V Gleichstrom, mitte-positi
Installations- und Betriebsanleitung 4REGLER DES VORDEREN BEDIENFELDES (STANDARD QUAD-PROZESSOR)1power — Green LED indicates the unit is on.2 vcr — Ak
Quad-Prozessoren5ANSCHLÜSSE AUF DER RÜCKSEITE (STANDARD QUAD-PROZESSOR)1power — Netzeingangsanschlüsse. Nur Netzteil mit 12 V Gleichstrom, mitte-posit
Installations- und Betriebsanleitung 6EINSTELLUNGSBEREICH: MENÜ 1 STANDARD EINSTELLUNGTITLE [TITEL]: Acht Zeichen; A–Z, 0–9, :, /, +, -, Leerstelle CA
Quad-Prozessoren7VORSICHT: (Nur Premium-Geräte) Verwenden Sie KEIN Kabel, das night dahingehend modifiziert werden kann, um Stifte 6 und 7 des DB9-S S
Installations- und Betriebsanleitung 8ASCII-BEFEHLE ZUR FERNSTEUERUNG/AX Alarm Zurücksetzen/AU WerkeinstellungenEntweder /AX oder /AUAkustischen Alarm
ItalianoProcessori a quadManuale di installazione e usoADQUAD27, ADQUAD27-1, ADQUAD47,ADQUAD47-1, ADQUAD77, ADQUAD77-1ADQUAD87 e ADQUAD87-1Matricola N
Quad Processors1ADQUAD27 / ADQUAD27-1ADQUAD77 / ADQUAD77-1ADQUAD47 / ADQUAD47-1ADQUAD87 / ADQUAD87-1Camera Type B&W Color B&W ColorTime/Date/T
Manuale di installazione e uso iiNotaLe informazioni contenute in questo manuale sono corrette al momento della sua pubblicazione. Il fabbricante si r
Processori a quadiiiAVVERTENZAAVVERTENZA: NON RIMUOVERE LA COPERTURA. ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI DI MANUTENZIONE DA PARTE DELL’UTENTE. PER LA MANU
Manuale di installazione e uso iv Installazione consigliata come processore a quadranti standardInstallazione consigliata come processore a quadranti
Processori a quad1ADQUAD27 / ADQUAD27-1ADQUAD77 / ADQUAD77-1ADQUAD47 / ADQUAD47-1ADQUAD87 / ADQUAD87-1Tipo telecamera Bianco e nero A colori Bianco e
Manuale di installazione e uso 2COMANDI DEL PANNELLO FRONTALE DEI PROCESSORI A QUAD PREMIO1power — L’indicatore luminoso LED verde segnala che l’unità
Processori a quad3CONNETTORI DEL PANNELLO POSTERIORE DEI PROCESSORI A QUAD PREMIO1power — Connettore di ingresso dell’alimentazione. Usare solo un ali
Manuale di installazione e uso 4COMANDI DEL PANNELLO FRONTALE DEI PROCESSORI A QUAD STANDARD1power — L’indicatore luminoso LED verde segnala che l’uni
Processori a quad5CONNETTORI DEL PANNELLO POSTERIORE DEI PROCESSORI A QUAD STANDARD1power — Connettore di ingresso dell’alimentazione. Usare solo un a
Manuale di installazione e uso 6IMPOSTAZIONI DEL MENU UNO: INTERVALLI DEI VALORI IMPOSTAZIONE DI DEFAULTTITLE [NOME]: otto caratteri; A–Z, 0–9, :, /,
Processori a quad7ATTENZIONE: (solo per le unità Premio) NON usare un cavo che non possa essere modificato per disattivare i pin 6 e 7 del connettore
Installation and Operation 2PREMIUM QUAD PROCESSOR FRONT PANEL CONTROLS1power — Green LED indicates the unit is on.2 vcr/PB+ — Places unit in playback
Manuale di installazione e uso 8COMANDI ASCII DEL COMANDO A DISTANZA/AX Azzeramento d’allarme/AU Default di fabbrica/AX o /AU Azzeramento dell’allarme
Rack Mount Instructions - Single Unit911RM06Single Unit Rack Mount Kit8
Rack Mount Instructions - Dual Unit1022RM07Dual Unit Rack Mount Kit20
Quad Processors3PREMIUM QUAD PROCESSOR REAR PANEL CONNECTORS1power — Power input connector. Only use 12 VDC center-positive power supply.2alarm — DB9-
Installation and Operation 4STANDARD QUAD PROCESSOR FRONT PANEL CONTROLS1power — Green LED indicates the unit is on.2 vcr/PB+ — Places unit in playbac
Quad Processors5STANDARD QUAD PROCESSOR REAR PANEL CONNECTORS1power — Power input connector. Only use 12 VDC center-positive power supply.2 alarm — DB
Kommentare zu diesen Handbüchern